Amazing Grace是一首蘇格蘭民謠,聽說,這優美的曲調至今流傳已近300年了。
無論是演奏版或演唱版,都經常出現在民間慶典、節日,或哀傷的紀念活動中。
記得小時候,在教堂的彌撒中,常常跟著教友們詠唱一首名為「奇異恩典」的聖
歌,那時,旋律、歌詞簡直唱得滾瓜爛熟,卻直到成年了,在電影《終極保鏢》中,
聽見了「Amazing Grace」,才恍然大悟,原來,那才是正版的「奇異恩典」啊。
~二姐97.8月錄唱
Amazing Grace (作詞 John Newton 原唱 Judy Collin)
Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
'Twas grace that taught my heart to fear
And grace that fear relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed
Through many dangers, toils, and snares
I have already come
'Twas grace has brought me safe thus far
And grace will lead me home
When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise
than when we first begun
奇異恩典,何等甘甜
拯救了像我這般無助的人
我曾經迷失,如今已被找回
曾經盲目,今又看見
神蹟教我心存敬畏
減輕我心中恐懼
神蹟的出現何等珍貴
那是我第一次相信神的時刻
歷經無數 ,險阻陷阱
我已走了過來
神蹟使我安全無虞至今
祂將會指引我回家
我們在此已有萬年
光芒如同太陽一樣耀眼
和最初相比
我們讚美上帝的時日並未減少
奇異恩典,何等甘甜
拯救了像我這般無助的人
我曾經迷失,如今已被找回
曾經盲目,今又看見