詞曲:Sholom Secunda 原唱:Joan Baez
On a wagon bound for market 有一輛前往市場的牛車
There's a calf with a mournful eye 跟著一隻眼神哀悽的小牛
High above him there's a swallow 在牠的頭上有一隻燕子
Winging swiftly through the sky 敏捷的飛過天空
How the winds are laughing 風兒都在笑著
They laugh with all their might 盡情的笑著
Laugh and laugh the whole day through 笑啊!笑!笑了一整天
And half the summer's night 直到夏的午夜
Donna Donna Donna Donna 多娜多娜………
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
"Stop complaining" said the farmer “別再抱怨了!”農夫說
"Who told you a calf to be “誰叫你是一隻牛呢?
Why don't you have wings to fly with 誰叫你沒有一雙可以飛翔的翅膀,
Like the swallow so proud and free 像燕子一樣驕傲而自由”
Calves are easily bound and slaughtered 牛天生註定要被宰殺
Never knowing the reason why 從來沒人知道為什麼
But whoever treasures freedom 但又有誰會珍惜自由
Like the swallow has learned to fly 如同燕子得學會飛行一樣
- Oct 18 Sun 2009 09:11
Donna Donna
念想牒(2)
2姐控....
ㄟ....抱歉...阿姐最近老圭比較忙...遲至今天前來問安.....
最近您還好嗎....哈...先跟您報個舊聞....
上星期PILI藝想世界台南場.....
輪姐的簽名會後...聽說...有不少人聽到輪姐唱無字的絕情批後...
有不少人這包括了..新光6樓的樓管...都跑去詢問工作人員...
說這首曲子收在哪張精選配樂專輯中...還買不買的到....
結果...很多人買不到....原因是...收錄這曲的精選20是限量發行的..
現場也沒有貨了.....嘿...看來輪姐的迷又多了不少囉...
單就控字廣泛定義..來論2姐控的意思是...喜歡2姐的歌聲的人...
上面的標題應該是...我是2姐控...
是我打字打的太快...才會導致誤會嘿...沒別的意思嘿...
相關的字義請看...http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%98%BF%E8%8E%89%E6%8E%A7
Comment Permissions: Only members may comment. If you are not a PIXNET member, click here to sign up.