詞曲:Sholom Secunda 原唱:Joan Baez  

On a wagon bound for market            有一輛前往市場的牛車
There's a calf with a mournful eye         跟著一隻眼神哀悽的小牛
High above him there's a swallow         在牠的頭上有一隻燕子
Winging swiftly through the sky            敏捷的飛過天空

How the winds are laughing               風兒都在笑著
They laugh with all their might             盡情的笑著
Laugh and laugh the whole day through  笑啊!笑!笑了一整天
And half the summer's night               直到夏的午夜

Donna Donna Donna Donna                多娜多娜………
Donna Donna Donna Don                
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don

"Stop complaining" said the farmer      “別再抱怨了!”農夫說
"Who told you a calf to be               “誰叫你是一隻牛呢?
Why don't you have wings to fly with      誰叫你沒有一雙可以飛翔的翅膀,
Like the swallow so proud and free         像燕子一樣驕傲而自由”

Calves are easily bound and slaughtered    牛天生註定要被宰殺
Never knowing the reason why              從來沒人知道為什麼
But whoever treasures freedom             但又有誰會珍惜自由
Like the swallow has learned to fly          如同燕子得學會飛行一樣


Posted by jean2j at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(66)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (2)

Post Comment
  • 2姐控....

    ㄟ....抱歉...阿姐最近老圭比較忙...
    遲至今天前來問安.....
    最近您還好嗎....哈...先跟您報個舊聞....
    上星期PILI藝想世界台南場.....
    輪姐的簽名會後...聽說...有不少人聽到輪姐唱無字的絕情批後...
    有不少人這包括了..新光6樓的樓管...都跑去詢問工作人員...
    說這首曲子收在哪張精選配樂專輯中...還買不買的到....
    結果...很多人買不到....原因是...收錄這曲的精選20是限量發行的..
    現場也沒有貨了.....嘿...看來輪姐的迷又多了不少囉...
  • 控?是咧控啥?
    絕情批那張,數月前在台中新光三越那次的簽名會,聽說就已經缺貨了,你二姐我都沒買到咧。

    jean2jreplied on 2009/10/19 16:56

  • 哈.....ㄟ...2姐...那2姐控的控字非是罵人的意思...
    單就控字廣泛定義..來論2姐控的意思是...喜歡2姐的歌聲的人...

    上面的標題應該是...我是2姐控...
    是我打字打的太快...才會導致誤會嘿...沒別的意思嘿...
    相關的字義請看...http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%98%BF%E8%8E%89%E6%8E%A7

Comment Permissions: Only members may comment. If you are not a PIXNET member, click here to sign up.